Пролетая над гнездом кукушки
One Flew Over the Cuckoo's Nest
Сергей Кудрявцев | 10/10 |
Трагикомическая экзистенциальная притча Быстро ставшая легендарной картина чешского иммигранта Милоша Формана, всего вторая по счёту в его американской карьере, не только завоевала пять основных «Оскаров» (за фильм, режиссуру, адаптированный сценарий, главные мужскую и женскую роли), что произошло лишь во второй раз в истории Киноакадемии, спустя 40 лет после триумфа романтической комедии «Это случилось однажды ночью» Фрэнка Капры. Лента Формана, которую, наверно, можно отнести к жанру трагикомедии, также пользовалась громадным успехом в кинопрокате США (её посмотрели почти 55 млн. человек!) и по-прежнему популярна у обычных зрителей практически во всех странах мира, что подтверждает наличие редких случаев универсальности воздействия ряда кинопроизведений, воспринимаемых на «ура» и критиками, и профессионалами, и массовой аудиторией. Экранизация культового романа Кена Кизи, известного всё-таки в узких кругах субкультурного толка, произвела мощный эффект на самую разную публику, пожалуй, благодаря расширительной трактовке режиссёром исходной ситуации, когда вместе с героем фильма Рэндлом МакМёрфи, который не желает отправляться в тюрьму и поэтому симулирует признаки безумия, мы попадаем в сумасшедший дом, оказывающийся своеобразной моделью общества. Там действуют те же законы, царят схожие порядки. Но постепенно мы приходим к выводу, что на самом деле общество — это модель сумасшедшего дома. Они меняются местами. Пациенты психиатрической клиники — вовсе не безумцы. Они находятся в ней добровольно. Потому что «психушка» — как убежище, последнее пристанище. Но и там общество не оставляет их в покое. Люди мечутся в безвыходной ситуации между личным и коллективным безумием. Альтернативы нет. Или тебя сделают настоящим сумасшедшим при помощи электрошока, или же подвергнут «промывке мозгов» в обществе, воспользовавшись средствами «массового оглупления» и тотальной манипуляции. Но всё-таки персонажи картины решаются, благодаря МакМёрфи, на своего рода бунт, сначала отправившись с ним в самовольную поездку на автобусе и прогулку на катере, а потом протестуя против распорядка в клинике. МакМёрфи пробудил во всех подзабытое желание быть свободным, а значит — быть человеком. В финале же полная радость освобождения, которую смог почувствовать только исполин-индеец, в одиночку сбежавший из психбольницы — это то, что никогда не выбьет из памяти человека никакое общество. Бежит именно тот, для кого сумасшедший дом — окончательный приют, кто в обществе — самый жалкий отщепенец без прав и свобод. Но он устремляется в неизвестность, практически — в темноту, чтобы ощутить столь краткий миг свободы. Название романа и киноленты взято из детской песенки-эпиграфа: «Кто-то полетел на запад, кто-то полетел на восток, а кто-то полетел над гнездом кукушки». В вольной интерпретации литературного переводчика произведения Кизи получилась более ритмизованная и вдобавок рифмованная, как и в оригинале, считалочка: «Кто из дома, кто в дом, кто над кукушкиным гнездом». Но в ней, к сожалению, пропал мотив географической распахнутости пространства, открытого на разные стороны света, что имело, наверно, дополнительное значение для Милоша Формана, который, можно сказать, сбежал на Запад с Востока и на себе испытал все «прелести» обоих общественных строев — социалистического и капиталистического. Ведь для него тема внутренней и внешней свободы — на самом-то деле, сквозная как в чешских, так и в американских фильмах: от первого «Отрыва» до «Человека на Луне». Форману претит любое проявление насилия над человеческой личностью, он не приемлет какой бы то ни было формы подавления и подчинения. Так что и в восторженно принятой в США картине «Кто-то полетел над гнездом кукушки», и во встреченной с глухим раздражением экранизации рок-мюзикла «Волосы», и в кисловато оценённой работе «Народ против Лэрри Флинта» несомненен трезвый и беспристрастный взгляд на Америку, которая отнюдь не является раем на Земле, осенённым статуей Свободы. На американском жаргоне «кукушкино гнездо» — это сумасшедший дом. И бегство навстречу свободе — как полёт над гнездом кукушки. Но кроме того, название имеет иной смысл. Кукушкино гнездо — это гнездо без птенцов. Она бросает их на произвол судьбы — пусть выкарабкиваются сами. Как ни парадоксально, это вполне напоминает типичный американский принцип: «создай самого себя». Так что Америка — это пустое гнездо кукушки, а её родные дети оказываются бесприютными пасынками, бесконечно блуждающими по дорогам. В данном плане «Кто-то полетел над гнездом кукушки», в том числе — благодаря присутствию Джека Николсона, сыгравшего одну из своих лучших ролей, оказывается точно в контексте американского кино конца 60-х — начала 70-х годов. Но одновременно воспринимается и как общечеловеческая притча экзистенциального содержания, повествуя об отношении личности к проблеме свободы, будь она только собственная или же общественно значимая. 1982/2003 |
«Человек раб потому, что свобода трудна, рабство же легко» Николай Бердяев
«На движущийся камень никогда не садится мох…»©
10 интересных фактов о фильме «Пролетая над гнездом кукушки»
«Пролетая над гнездом кукушки» - фильм, вышедший в свет 45 лет назад. За это время он не растерял свой шарм, продолжая поражать всё новых и новых любителей кино со всего света.
Сегодня я расскажу вам 10 интересных фактах, посвящённых фильму «Пролетая над гнездом кукушки». Let's start!
Факт первый
Изначально на роль Рэндела претендовало множество по тем временам именитых актёров: Д. Каан, М. Брандо, Д. Хэкмен. Но в конечном итоге режиссёром был утверждён Джек Николсон.
Факт второй
Процесс подбора актёра на главную роль занял у создателей более одного года!
Факт третий
После успеха фильма в английском языке появилось устойчивое выражение «кукушкино гнездо», которым в народе называли психиатрические клиники.
Факт четвёртый
«Пролетая над гнездом кукушки» стал кинодебютом Уилла Сэмпсона, исполнившего роль Индейца. До начала кинокарьеры Уилл работал лесником.
Факт пятый
Рост Уилла «Индейца» составлял 203 сантиметра.
Факт шестой
Сценарии картины не заинтересовал ни единую студию, поэтому деньги на собственный фильм продюсером пришлось выкладывать из собственных карманов. Создателям удалось собрать $4 000 000, что даже по меркам 75-го года было копейками. Киноделы пытались экономили на каждой мелочи. Исключением стал лишь гонорар Джека Николсона, который получил за роль Рэндела один миллион долларов.
Факт седьмой
Съёмки фильма заняли у создателей около 100 дней.
Факт восьмой
Желая добиться максимальной правдоподобности в актёрской игре, режиссёр картины отправил основную актёрскую группу в психиатрическую клинику. Там, на протяжении 14 дней, актёры общались с медицинским персоналом, посещали сеансы групповой терапии, наблюдали за поведением душевнобольных.
Факт девятый
Фильм был снят по мотивам одноимённого романа К. Кизи. После просмотра фильма Кизи крайне негативно высказался об увиденном, объяснив свою критическую рецензию отступлением авторов картины от основной концепции книги.
Факт десятый
В 1975 году картина стала абсолютным хитом. В 76-году фильму был удостоен 6 премии «Оскар» в различных номинациях!